Vores metode

Vores oversættelsesproces er udviklet til at garantere, at hvert eneste projekt lever op til dine forventninger, så du opnår de resultater, du ønsker. Vi leverer effektiv og meningsfuld kommunikation på tværs af sprog, og du får derfor ikke kun en passende og korrekt oversættelse, men også en samarbejdspartner, som hjælper dig hele vejen mod dit mål.

Ved at kombinere omfattende brancheerfaring, moderne teknologi og et skarpt fokus på dine målsætninger skaber vi et gnidningsfrit workflow, der sikrer, at præsentationen af dit brand altid er ensartet, og at dit budskab er klart og tydeligt, mens dine deadlines til enhver tid overholdes – hele vejen igennem projektet.

Projektrejsen

Sådan hænger det hele sammen

Ofte stillede spørgsmål

Du kan læse nogle ofte stillede spørgsmål her.

Har du et spørgsmål, vi ikke besvaret på her?
Send os en mail, og vi vil hurtigst muligt vende tilbage med et svar.

Bruger I AI til jeres oversættelser?

Ja – men altid med omtanke, og kun hvis du ønsker det. Vi kombinerer teknologi med menneskelig ekspertise for at sikre, at vi bruger værktøjerne på den rigtige måde og samtidig leverer et tilfredsstillende resultat. Den løsning, vi vælger, afhænger af dine mål, dine deadlines og dit budget, men resultatet lever altid op til de samme høje standarder for nøjagtighed og kvalitet.

Kan I oprette integration med vores CMS og andre systemer?

Helt sikkert! Vi kan koble os direkte på din virksomheds opsætning – f.eks. jeres hjemmesides CMS, e-learning-systemer eller jeres egne workflow-værktøjer – og vores mål er altid at gøre samarbejdet så nemt og problemfrit som muligt. Læs mere om vores integrationer her.

Kan jeg give input og feedback?

Ja, og du bestemmer helt selv, hvor meget du vil involveres. Vi vil oftest bede dig om information om den tiltænkte målgruppe samt formålet med dit projekt, men derefter er det helt op til dig, hvor meget du vil involvere dig. Uanset hvad du vælger, får du altid oversættelser, som er nøjagtige, gennemarbejdede og passende til formålet.

Hvordan udfører I kvalitetssikring?

Kvalitet er alfa og omega, og vi sikrer derfor grundig korrekturlæsning samt terminologitjek over flere omgange, mens vi også benytter automatiserede QA-værktøjer til at garantere både nøjagtigheden og ensartetheden. Vi gør også en indsats for at indhente feedback og sikre løbende forbedringer, så du er sikker på at få det mest gennemarbejdede slutresultat.

Er det nødvendigt at lave en terminologiliste?

Det afhænger af dit indhold, men i de fleste projekter hjælper terminologilister os med at sikre, at alle fagudtryk eller ønskede oversættelser af ord anvendes korrekt, hvilket er særdeles relevant, når det gælder teknisk indhold, juridiske tekster eller opretholdelse af dit brands identitet. En terminologiliste samler alle dine foretrukne udtryk og produktnavne på ét sted, hvilket garanterer, at dine oversættelser altid er ensartede og passer til netop den måde, du ønsker at kommunikere på. Læs mere om processen her.

Hvad er flersproget SEO?

Flersproget SEO handler om at optimere din hjemmeside, så den rangerer højt på tværs af sprog og markeder, når potentielle kunder foretager søgninger på nettet. Det handler ikke kun om at oversætte, men også om at bruge de mest passende søgeord, metadata og strukturer, så dit indhold rent faktisk når ud til de kunder og målgrupper, du vil ramme.

Copied