Multimedia Services
Professional audio transcription unlocks the full potential of spoken content – making podcasts, meetings and presentations searchable, translatable and accessible. Meanwhile, expert subtitle translation ensures your video content resonates globally with perfectly timed, culturally adapted text that preserves meaning and emotion. From voiceovers to closed captions, multimedia localisation creates inclusive experiences that connect with diverse audiences across every platform and format your brand inhabits.
Where Voice Meets Video
In today’s world, consumers expect more than just text. They want audio and video – and they want the flexibility to choose their format. With our multimedia services, your brand can cultivate a multilingual presence that jumps off the page – and into speakers, screens or wherever else your users expect to find you. Read on below to learn more.
Get StartedTranscription
Our audio transcription service transforms the spoken word into flexible texts you can publish, translate, make searchable, or use as a basis for a whole new document – all in the name of accessibility and a better user experience. We use the latest technologies to transcribe and translate everything from podcasts and panel discussions to recorded meetings and more, both quickly and effectively. We can also couple this service with a human review step for a flawless result.
PricingVoiceovers
Internet users are more demanding than ever, and many expect a seamless audio experience when interacting with a new brand. We can produce quick, cutting-edge audio transcriptions of written texts, and we can translate existing voiceovers and dub tracks. This gives your users maximum flexibility when discovering your brand, allowing them to hear your voice in a language and tone that resonates with them.
PricingSubtitling
When subtitles work, they’re seamless. But when they don’t, they’re distracting, disruptive and deadly to your message. Our subtitle translation service is focused on producing readable, functional and well-timed subtitles that fit together perfectly with your audio material. Not to mention subtitles that are culturally accurate and attuned to nuance, so your viewers can understand the tone, message and feel of your video – regardless of language.
PricingClosed Captions
Closed captions are essential for accessibility – but when they’re done wrong, they can be more of a hindrance than a help to viewers with hearing loss. Good quality closed captioning strategically describes audio, sound effects and musical cues without overwhelming the viewer or distracting from other elements, boosting accessibility and making content available to more.
PricingClients Who Trust Us
Clients Who Trust Us
FAQs
Check out some common questions about our multimedia services here.
Got a question that you can’t see answered on this page? Send us an email and we’ll respond quickly!
What’s better – subtitling or dubbing?
The answer to this will depend on many factors, such as your intended audience, market and the type of content. Thanks to advances in AI and automation technology, though, it might not be necessary to choose anymore. The most expensive part of these services is the actual translation step – now, once the text is available, it can easily be converted into an AI audio format. If you’re not sure, book a consultation and we’ll be happy to advise.
Why transcribe a text?
Transcribing a text can make it more accessible. Once a text is transcribed, it can be translated and localised into multiple languages. It can also be made searchable, and it can be read directly by users who, for whatever reason, are unable to access the audio. Transcribing your audio will therefore make it more versatile and widen access, improving user experience for many.
Is it necessary to subtitle videos in English?
Audio content is almost always worth subtitling. Why? Because your viewers will come from a range of different language backgrounds and for many, English might not be their first language. Accents and pronunciation can therefore pose a challenge, and translation may be essential to keeping them engaged. By offering subtitles, you can put your viewers in control and ensure they are able to access your message in a way that’s effort-free for them. This might just be the difference between keeping them engaged or losing their interest.
When are closed captions necessary?
Closed captions are important when a video relies on a lot of audio cues in order to be understood. This could be a sound effect off-screen, a musical reference or the tone of voice used. As these cues are not available to individuals with hearing loss, videos without closed captions may be inaccessible to these viewers. By adding closed captions, you can make your audiovisual content more accessible and improve its functionality.
Does your subtitling service include time stamps?
Yes. Our subtitling service doesn’t end with translation – we understand that subtitles also need to be functional in order to be of value. That is why we provide a full-service solution that ensures subtitles are properly timed and formatted so that they can be effortlessly applied to your video. When you work with us, we promise no unsynced subtitles, no lags and no jumps – just seamless, perfectly formatted subtitles that work.
We are also curious…
Five Questions for You
Answer five questions and get a 10% discount on your first order.
Localisation is a crucial step in every major growth journey. It’s what allows big brands and market leaders to go from regional small fry to big player on the global arena. Without it, there will always be a barrier inhibiting all growth past a certain threshold.
"*" indicates required fields
Web & Marketing Services
Taking your business global means more than just translating words – it requires a fully integrated approach to web and marketing strategy. Whether you need to translate website content, implement localised SEO, or invest in multilingual content creation, our services are designed to help you stay relevant, visible and persuasive. Simply put, we help brands maintain a diverse, dynamic and multilingual presence in all markets.
Multilingual language services are not a cost. They are a smart investment in growth and revenue.
Language Services
There are many ways to be multilingual, and navigating today’s marketplace demands flexible language solutions tailored to diverse needs and budgets. Our comprehensive transcreation services transform marketing content to resonate authentically with local audiences, while machine-translation post-editing delivers cost-effective accuracy for high-volume projects. Combined with meticulous proofreading services that ensure polished, error-free content across all touchpoints, we provide the full spectrum of linguistic expertise.
AI & Data Services
Harness the transformative power of AI translation to accelerate your global communication strategy. By blending cutting-edge artificial intelligence with human expertise, we deliver sophisticated content adaptation that maintains cultural authenticity while maximising efficiency. Our AI translation workflows combine automated quality assurance, data-driven market insights and intelligent content generation to create scalable multilingual solutions. This strategic fusion of technology and human oversight ensures accuracy, relevance and impact across all your target markets.
Consultation Services
Conquer new markets and find your voice with our expert consultation services. From crafting a culturally attuned content strategy to designing a data-driven market entry strategy, our consultation services equip you to connect with your audiences authentically. Whether you’re entering the Nordics or scaling globally, we help you navigate the nuances of cultural adaptation and build strategies that resonate across borders.
Layout Services
Professional translation layout services bridge the gap between linguistic accuracy and visual presentation. When content crosses language barriers, text expansion or contraction can disrupt carefully designed templates, breaking user interfaces and compromising brand consistency. Our translation layout services integrate formatting considerations from project inception, ensuring your multilingual content maintains its intended impact across all platforms. With us, you get functional texts that fit the right format.